സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
2 രാജാക്കന്മാർ 14:3
MOV
3. അവൻ യഹോവെക്കു പ്രസാദമായുള്ളതു ചെയ്തു. തന്റെ പിതാവായ ദാവീദ് എന്നപോലെ അല്ലതാനും; തന്റെ അപ്പനായ യോവാശ് ചെയ്തതു പോലെ ഒക്കെയും അവൻ ചെയ്തു.



KJV
3. And he did [that which was] right in the sight of the LORD, yet not like David his father: he did according to all things as Joash his father did.

KJVP
3. And he did H6213 [that] [which] [was] right H3477 in the sight H5869 of the LORD, H3068 yet H7535 not H3808 like David H1732 his father: H1 he did H6213 according to all things H3605 as H834 Joash H3101 his father H1 did. H6213

YLT
3. and he doth that which [is] right in the eyes of Jehovah, only not like David his father, according to all that Joash his father did he hath done,

ASV
3. And he did that which was right in the eyes of Jehovah, yet not like David his father: he did according to all that Joash his father had done.

WEB
3. He did that which was right in the eyes of Yahweh, yet not like David his father: he did according to all that Joash his father had done.

ESV
3. And he did what was right in the eyes of the LORD, yet not like David his father. He did in all things as Joash his father had done.

RV
3. And he did that which was right in the eyes of the LORD, yet not like David his father: he did according to all that Joash his father had done.

RSV
3. And he did what was right in the eyes of the LORD, yet not like David his father; he did in all things as Joash his father had done.

NLT
3. Amaziah did what was pleasing in the LORD's sight, but not like his ancestor David. Instead, he followed the example of his father, Joash.

NET
3. He did what the LORD approved, but not like David his father. He followed the example of his father Joash.

ERVEN
3. Amaziah did what the Lord said was right, but he did not follow God completely like David his ancestor. Amaziah did everything that Joash his father had done.



Notes

No Verse Added

History

2 രാജാക്കന്മാർ 14:3

  • അവൻ യഹോവെക്കു പ്രസാദമായുള്ളതു ചെയ്തു. തന്റെ പിതാവായ ദാവീദ് എന്നപോലെ അല്ലതാനും; തന്റെ അപ്പനായ യോവാശ് ചെയ്തതു പോലെ ഒക്കെയും അവൻ ചെയ്തു.
  • KJV

    And he did that which was right in the sight of the LORD, yet not like David his father: he did according to all things as Joash his father did.
  • KJVP

    And he did H6213 that which was right H3477 in the sight H5869 of the LORD, H3068 yet H7535 not H3808 like David H1732 his father: H1 he did H6213 according to all things H3605 as H834 Joash H3101 his father H1 did. H6213
  • YLT

    and he doth that which is right in the eyes of Jehovah, only not like David his father, according to all that Joash his father did he hath done,
  • ASV

    And he did that which was right in the eyes of Jehovah, yet not like David his father: he did according to all that Joash his father had done.
  • WEB

    He did that which was right in the eyes of Yahweh, yet not like David his father: he did according to all that Joash his father had done.
  • ESV

    And he did what was right in the eyes of the LORD, yet not like David his father. He did in all things as Joash his father had done.
  • RV

    And he did that which was right in the eyes of the LORD, yet not like David his father: he did according to all that Joash his father had done.
  • RSV

    And he did what was right in the eyes of the LORD, yet not like David his father; he did in all things as Joash his father had done.
  • NLT

    Amaziah did what was pleasing in the LORD's sight, but not like his ancestor David. Instead, he followed the example of his father, Joash.
  • NET

    He did what the LORD approved, but not like David his father. He followed the example of his father Joash.
  • ERVEN

    Amaziah did what the Lord said was right, but he did not follow God completely like David his ancestor. Amaziah did everything that Joash his father had done.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References